Die Beispielsätze zu übersetzen ist ein Prozess, bei dem eine Balance zwischen einer fließenden und natürlichen Ausdrucksweise und Klarheit sowie Prägnanz gesucht wird. Dies ist besonders schwierig, wenn es für ein Wort oder für eine Satzkonstruktion keine exakte Entsprechung in der Übersetzungssprache gibt.


Das Ziel der WordDive-Methode ist es zu lernen, in der neuen Sprache zu denken, ohne die Wörter im Kopf übersetzen zu müssen. Die Beispielsätze mechanisch zu übersetzen, also Wort für Wort, unterstützt dieses Ziel nicht. Unsere Übersetzer sind Muttersprachler, die die Beispielsätze so übersetzen, wie ein Muttersprachler die Inhalte ausdrücken würde.